• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۵۷۱۳۵۴۶
تاریخ انتشار: ۲۳ بهمن ۱۴۰۴ - ۰۷:۳۰
علمی و فرهنگی » کتاب و مطبوعات

ترجمه فارسی «المبدا و المعاد» در راه است

سید حامد هاشمی (پژوهشگر) از انتشار ترجمه فارسی المبدا و المعاد، یکی از آثار پژوهشی باموضوع ابن‌سینا، خبر داد؛ اثری که پس از سال‌ها پژوهش شامل ده‌ها نسخه خطی از ابن سینا به‌صورت تصحیح انتقادی آماده شده و قرار است ترجمه فارسی آن به‌زودی در اختیار پژوهشگران و علاقه‌مندان فلسفه اسلامی قرار گیرد.

ترجمه فارسی «المبدا و المعاد» در راه است

سید حامد هاشمی در مصاحبه اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما گفت: پس از پایان تصحیح انتقادی و انتشار متن عربی، ترجمه فارسی کتاب در دستور کار قرار گرفته و این ترجمه بر اساس دقیق‌ترین نسخه تصحیح‌شده انجام خواهد شد.

وی با اشاره به روند طولانی و پیچیده آماده‌سازی متن اصلی گفت: این کتاب در ابتدا به‌عنوان رساله دکتری آغاز شد و حدود چهار سال صرف نسخه‌شناسی، کتاب‌شناسی و گردآوری نسخه‌های خطی موجود در کتابخانه‌های داخل و خارج از کشور شد. در مجموع بیش از هفتاد نسخه خطی شناسایی و بررسی شد که بسیاری از آنها در پژوهش‌های پیشین مورد استفاده قرار نگرفته بودند.

آقای سی حامد هاشمی افزود: تصحیح انتقادی متون فلسفی، به‌ویژه آثار ابن‌سینا، کاری بسیار زمان‌بر و تخصصی است. پیش از ورود به متن، لازم بود آموزش‌های تخصصی فن تصحیح، آشنایی با رموز نسخه‌ها و روش‌های مقابله متون طی شود. به همین دلیل، کل این پروژه نزدیک به پنج تا شش سال زمان برد.

به گفته این پژوهشگر، در مقدمه مفصل کتاب که حدود ۱۵۰ صفحه را شامل می‌شود، مباحثی همچون صحت انتساب اثر به ابن‌سینا، تاریخ نگارش، جایگاه این کتاب در میان دیگر آثار او، تفاوت‌ها و شباهت‌های آن با دیگر نوشته‌های ابن‌سینا و همچنین منابع مورد استفاده مؤلف بررسی شده است.

وی گفت: پیش از هر ترجمه‌ای، باید روشن شود که اثر واقعاً متعلق به ابن‌سیناست و در چه دوره‌ای از زندگی فکری او نوشته شده است.

آقای هاشمی با اشاره به کاستی‌های چاپ‌ها و ترجمه‌های پیشین گفت: آخرین متن عربی منتشرشده با وجود برخی امتیازها، اشکالات متعددی داشت و سال‌ها تنها مرجع پژوهشگران بود. ترجمه‌های قدیمی نیز غالباً بر پایه نسخه‌های محدود انجام شده بودند. ترجمه جدید تلاش می‌کند با تکیه بر متن تصحیح‌شده، فهم دقیق‌تری از مفاهیم فلسفی ابن‌سینا ارائه دهد.

وی در پایان افزود: هدف از این ترجمه آن است که پس از ارائه یک متن تصحیح شده، امکان پژوهش‌های عمیق‌تر برای دانشجویان و محققان فراهم شود. امیدوارم این کتاب، چه در قالب متن عربی و چه در ترجمه فارسی، به‌عنوان مرجعی قابل اعتماد در حوزه فلسفه اسلامی مورد استفاده قرار گیرد.

کتاب «المبدا و المعاد» امسال به عنوان برگزیده کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بخش فلسفه و روانشناسی معرفی شد.

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
بزرگداشت سومین سالگرد درگذشت استاد کریمی مراغه‌ای
افتتاح حدود هزارو ۶۰۰ میلیارد طرح کشاورزی در چهارمحال و بختیاری
آمادگی همه‌جانبه فارس برای توسعه همکاری‌های سرمایه‌گذاری با عمان
بازگشایی آزادراه قزوین-رشت
برگزاری آزمون دکتری در کهگیلویه و بویراحمد
برگزاری دادگاه رسیدگی به اقدامات آمریکا در تأسیس ساواک در خراسان رضوی
کتاب «دختران قبیله » جنگ ، حکایت رنج و مقاومت
رقابت ۲ هزار و۷۳۷ همدانی در آزمون دکتری نیمه‌متمرکز ۱۴۰۵
تردد در چالوس و آزادراه تهران - شمال تا اطلاع بعدی ممنوع شد
توقیف ۲۹ خودروی شوتی در جاده های کهگیلویه و بویراحمد در ۲۴ ساعت گذشته
کشف دو قبضه اسلحه از متخلفان زیست محیطی در منطقه تنگ هفت لرستان
ارزآوری بیش از ۶۸۰ میلیون دلاری، ارمغان صادرات آبزیان ایران به ۶۱ کشور دنیا
عاملان تیراندازی به پزشک در بندرانزلی دستگیر شدند
اصلاح ساختار اداری، شرط توسعه در هوش مصنوعی است
هشدار هواشناسی سطح زرد در استان مرکزی
کندوان یکطرفه شد
اتصال بیش از ۶ هزار مشترک همدانی به شبکه پرسرعت
فجر ۴۷ ماندگار شد 
مشارکت، تنها راه اصلاح و جلوگیری از ناامیدی
افتتاح ۲۲۴ میلیارد تومان طرح راهداری در نیشابور و میان جلگه 
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
فروش ۱۴ محصول ایران خودرو بدون حساب وکالتی
چگونه با اصلاح سبک زندگی به جنگ بیماری دیابت برویم؟
نمایشگاه عرضه مستقیم کالا در یزد
از حماسه ۲۲ بهمن تا فرصت راهبردی انتخابات شوراها در پیش‌رو
لغو تعرفه‌های ترامپ علیه کانادا در مجلس نمایندگان
ادعای اعدام مخفیانه هزاران نفر توسط رسانه صهیونیستی کذب است
بارش‌های اخیر کهگیلویه وبویراحمد تا ساعت ۹:۳۰ امروز
هشدار نارنجی تشدید بارش‌ها در ۳ استان کشور
تأکید دادستان کل کشور بر أخذ خسارت از عوامل اغتشاشات
«صالح محمدی» هیچ حکم قطعی قابل اجرایی ندارد
گروسی: ایران از حق غنی‌سازی اورانیوم برخوردار است
شهرداری مشهد بازار ساخت و ساز را با بسته‌های حمایتی تقویت می‌کند
تشکر رهبر انقلاب از کار بزرگ ملت ایران در روز ۲۲ بهمن
پیام تبریک سران کشور‌ها به رئیس جمهور
بازگشت ۹ معدن غیرفعال به چرخه تولید در استان زنجان
راهپیمایی رزم در برف رزمندگان تیپ امام حسن مجتبی (ع) نیروی زمینی سپاه  (۲۶ نظر)
فراخوان صداوسیما برای ارسال تصاویر مردمی از مراسم ۲۲ بهمن  (۴ نظر)
گروسی: ایران از حق غنی‌سازی اورانیوم برخوردار است  (۲ نظر)
تبریک گوترش به مناسبت سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی  (۱ نظر)
سفر رییس سازمان محیط زیست به استان البرز  (۱ نظر)
کم‌آوردن خیابان اصلی اراک در استقبال از راهپیمایی ۲۲ بهمن  (۱ نظر)
نمایشگاه عرضه مستقیم کالا در یزد  (۱ نظر)
فرمانده کل ارتش: دشمن فقط زبان قدرت را متوجه می‌شود  (۱ نظر)
اژه‌ای: ما مسئولان نباید لحظه‌ای از متن مردم جدا شویم  (۱ نظر)
تشکر رهبر انقلاب از کار بزرگ ملت ایران در روز ۲۲ بهمن  (۱ نظر)
مکرون: آمریکا و چین احتمالا اروپا را از دور خارج کنند  (۱ نظر)
انهدام یک هسته تروریستی سلطنت‌طلب در خراسان رضوی  (۱ نظر)
آغاز راهپیمایی ۲۲ بهمن در یزد  (۱ نظر)
اسلام‌آباد به همبستگی و حمایت علنی از تهران ادامه خواهد داد  (۱ نظر)
تعریض رئیس جمهور به رسانه‌های بیگانه در سفر گلستان  (۱ نظر)